december 06, 2011

Undertekster i brillerne

Share

Briller med undertekster til biograffilm bliver præsenteret på japansk filmfestival i denne uge.

Japanske udviklere har produceret en særlig slags brille, så mennesker medhøreproblemer kan få underteksterne præsenteret direkte på linserne.

Udover teksterne, kommer der også anden relevant information i underteksterne – fx om hvem der siger hvad, og hvis der optræder lyd i baggrunden som er vigtig for handlingen i filmen.

I Japan vises kun meget få film med undertekster, fordi teksterne kan virke forstyrrende for normalthørende.
Undertekstede film bliver normalt kun vist ganske få gange i udvalgte teatre.

”Det ville være rigtig dejligt, hvis vi kunne gå ind og se en film sammen med andre når som helst og hvor som helst,” siger Mitsuhiko Ogawa, der er formand for en forening for mennesker medhøretab i Tokyo.
Samtidig understreger han, at muligheden for at gå ind og se aktuelle film er en vigtig for at føle sig som en del af samfundet og forholde sig til andre mennesker.

Brillerne bliver indtil videre kun brugt til tekstning af japanske film. Da det er noget dyrere at tekste til brillerne end til lærredet, er det store spørgsmål, hvem der skal afholde udgifterne til de nye tekster.

De særlige briller er udviklet i fællesskab mellem optik- og kameravirksomheden Olympus og en lokal non-profit organisation, der arbejder for tilgængelighed.

Brillerne bliver præsenteret på Tokyo Film Festival, der løber af stablen i denne uge.

Kilde: Yomiuri Shimbun, 22/10/2011